【ヘブライ語で読む旧約聖書】創世記1章6節

旧約聖書
この記事は約2分で読めます。

創世記1章6節

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתֹוךְ הַמָּיִם
וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃

「ヴァッヨーメル エローヒーム イェヒー ラーキーア ベトーフ ハッマーイム ヴィ―ヒー マヴディール ベーン マイム ラーマーイム」

下記動画の1:01〜1:11を参照。

ヘブライ語、日本語口語訳、英語(KJV)

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתֹוךְ הַמָּיִם
וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃

口語訳:神はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。

英語(KJV):And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

1、וַיֹּאמֶר(ヴァッヨーメル:そして〜と言われた、And said)

接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数

2、אֱלֹהִים(エローヒーム:神、God)

אֱלֹהִים 名詞(普通)・男性・複数

3、יְהִי(イェヒー:〜であるように、Let there be)

動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数

4、רָקִיעַ(ラーキーア:天空、a firmament)

名詞(普通)・男性・単数

5、בְּתֹוךְ(ベトーフ:〜の真ん中に、in the midst)

前置詞+名詞(普通)・男性・単数

6、הַמָּיִם(ハッマーイム:その諸々の水、of the waters)

定冠詞+名詞(普通)・男性・複数

7、וִיהִי(ヴィーヒー:〜になるように、and let it

接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数

8、מַבְדִּיל(マヴディール:分けさせる、divide)

動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数

9、בֵּין(ベーン:〜の間で、 from)

前置詞

10、מַיִם(マイム:諸々の水、the waters)

名詞(普通)・男性・複数

11、לָמָיִם(諸々の水を:、the waters)

前置詞+名詞(普通)・男性・複数

コメント

タイトルとURLをコピーしました