【聖書ヘブライ語を学ぶ】創世記2章:口語訳・英訳・逐語訳【旧約聖書】

旧約聖書
この記事は約44分で読めます。
スポンサーリンク

ヘブライ語、口語訳、英訳(KJV)

2-1
וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃

こうして天と地と、その万象とが完成した。
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

2-2
וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

神は第七日にその作業を終えられた。すなわち、そのすべての作業を終って第七日に休まれた。
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

2-3
וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־יֹ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתֹ֑ו כִּ֣י בֹ֤ו שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֔ו אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹֽׂות׃ פ

神はその第七日を祝福して、これを聖別された。神がこの日に、そのすべての創造のわざを終って休まれたからである。
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made

2-4
אֵ֣לֶּה תֹולְדֹ֧ות הַשָּׁמַ֛יִם וְהָאָ֖רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם בְּיֹ֗ום עֲשֹׂ֛ות יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃

これが天地創造の由来である。主なる神が地と天とを造られた時、
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,

2-5
וְכֹ֣ל ׀ שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכָל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־הָֽאֲדָמָֽה

地にはまだ野の木もなく、また野の草もはえていなかった。主なる神が地に雨を降らせず、また土を耕す人もなかったからである。
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

2-6
וְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת־כָּל־פְּנֵֽי־הָֽאֲדָמָֽה׃

しかし地から泉がわきあがって土の全面を潤していた。
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

2-7
וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃

主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

2-8
וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן־בְּעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת־הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃

主なる神は東のかた、エデンに一つの園を設けて、その造った人をそこに置かれた。
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

2-9
וַיַּצְמַ֞ח יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה כָּל־עֵ֛ץ נֶחְמָ֥ד לְמַרְאֶ֖ה וְטֹ֣וב לְמַאֲכָ֑ל וְעֵ֤ץ הַֽחַיִּים֙ בְּתֹ֣וךְ הַגָּ֔ן וְעֵ֕ץ הַדַּ֖עַת טֹ֥וב וָרָֽע׃

また主なる神は、見て美しく、食べるに良いすべての木を土からはえさせ、更に園の中央に命の木と、善悪を知る木とをはえさせられた。
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

2-10
וְנָהָר֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁקֹ֖ות אֶת־הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃

また一つの川がエデンから流れ出て園を潤し、そこから分れて四つの川となった。
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

2-11
שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃

その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

2-12
וּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא טֹ֑וב שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃

その地の金は良く、またそこはブドラクと、しまめのうとを産した。
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

2-13
וְשֵֽׁם־הַנָּהָ֥ר הַשֵּׁנִ֖י גִּיחֹ֑ון ה֣וּא הַסֹּובֵ֔ב אֵ֖ת כָּל־אֶ֥רֶץ כּֽוּשׁ׃

第二の川の名はギホンといい、クシの全地をめぐるもの。
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.

2-14
וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃

第三の川の名はヒデケルといい、アッスリヤの東を流れるもの。第四の川はユフラテである。
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

2-15
וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃

主なる神は人を連れて行ってエデンの園に置き、これを耕させ、これを守らせられた。
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

2-16
וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃

主なる神はその人に命じて言われた、「あなたは園のどの木からでも心のままに取って食べてよろしい。
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

2-17
וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֙עַת֙ טֹ֣וב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּיֹ֛ום אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מֹ֥ות תָּמֽוּת׃

しかし善悪を知る木からは取って食べてはならない。それを取って食べると、きっと死ぬであろう」。
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

2-18
וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־טֹ֛וב הֱיֹ֥ות הָֽאָדָ֖ם לְבַדֹּ֑ו אֶֽעֱשֶׂהּ־לֹּ֥ו עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃

また主なる神は言われた、「人がひとりでいるのは良くない。彼のために、ふさわしい助け手を造ろう」。
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

2-19
וַיִּצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כָּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כָּל־עֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְאֹ֖ות מַה־יִּקְרָא־לֹ֑ו וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־לֹ֧ו הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֹֽו׃

そして主なる神は野のすべての獣と、空のすべての鳥とを土で造り、人のところへ連れてきて、彼がそれにどんな名をつけるかを見られた。人がすべて生き物に与える名は、その名となるのであった。
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.

2-20
וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמֹ֗ות לְכָל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃

それで人は、すべての家畜と、空の鳥と、野のすべての獣とに名をつけたが、人にはふさわしい助け手が見つからなかった。
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

2-21
וַיַּפֵּל֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃

そこで主なる神は人を深く眠らせ、眠った時に、そのあばら骨の一つを取って、その所を肉でふさがれた。
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

2-22
וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃

主なる神は人から取ったあばら骨でひとりの女を造り、人のところへ連れてこられた。
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

2-23
וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃

そのとき、人は言った「これこそ、ついにわたしの骨の骨、わたしの肉の肉。男から取ったものだから、これを女と名づけよう」。
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

2-24
עַל־כֵּן֙ יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמֹּ֑ו וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתֹּ֔ו וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃

それで人はその父と母を離れて、妻と結び合い、一体となるのである。
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

2-25
וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתֹּ֑ו וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃

人とその妻とは、ふたりとも裸であったが、恥ずかしいとは思わなかった。
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

逐語訳

創世記2:1(01)ו:יכלוヴァ・イェㇰフールそれで[それらは]完全に完成させられました接続詞+動詞・プアル(強調受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
創世記2:1(02)ה:שמיםハ・シャマーイィムあの数ある天は定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
創世記2:1(03)ו:ה:ארץヴェ・ハ・アーレツそしてこの地は接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:1(04)ו:כל־ヴェ・ㇰホル・そしてことごとくは接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:1(05)צבא:םツェヴァアー・ムそれらの軍の名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
創世記2:2(01)ו:יכלヴァ・イェㇰハールそして[彼は]完全に完成しました接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:2(02)אלהיםエロヒーム神[々]は名詞(普通)・男性・複数
創世記2:2(03)ב:יוםバ・ヨーム日に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:2(04)ה:שביעיハ・シェヴィイーその第七の定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
創世記2:2(05)מלאכת:וミラㇰフト・ォー彼の業を名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:2(06)אשרアシェルそれは~こと関係詞
創世記2:2(07)עשהアサー[彼が]為した動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:2(08)ו:ישבתヴァ・イィシュボトそして[彼は]休みました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:2(09)ב:יוםバ・ヨーム日に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:2(10)ה:שביעיハ・シェヴィイーその第七の定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
創世記2:2(11)מ:כל־ミ・ッコル・ことごとくから前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:2(12)מלאכת:וミラㇰフト・ォー彼の業の名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:2(13)אשרアシェルそれは~こと関係詞
創世記2:2(14)עשהアサー[彼が]為した動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:3(01)ו:יברךヴァ・イェヴァーレㇰフそして[彼は]完全に祝福しました接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:3(02)אלהיםエロヒーム神[々]は名詞(普通)・男性・複数
創世記2:3(03)את־エト・~を目的
創世記2:3(04)יוםヨム名詞(普通)・男性・単数
創世記2:3(05)ה:שביעיハ・シェヴィイーその第七の定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
創世記2:3(06)ו:יקדשヴァ・イェカデシュそして[彼は]完全に聖なるものとしました接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:3(07)את:וオト・ォーそれを目的+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:3(08)כיキーなぜなら~から接続詞
創世記2:3(09)ב:וヴ・ォーそれ(第七の日)に前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:3(10)שבתシャヴァート[彼が]休んだ動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:3(11)מ:כל־ミ・ッコル・ことごとくから前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:3(12)מלאכת:וミラㇰフト・ォー彼の業の名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:3(13)אשר־アシェル・それは~もの関係詞
創世記2:3(14)בראバラー[彼が]創造する動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:3(15)אלהיםエロヒーム神[々]が名詞(普通)・男性・複数
創世記2:3(16)ל:עשותラ・アソート為すこと前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:4(01)אלהエッレこれらの[ことが]形容詞・両性・複数
創世記2:4(02)תולדותトルドート生まれの由来[である]名詞(普通)・女性・複数
創世記2:4(03)ה:שמיםハ・シャマーイィムあの数ある天の定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
創世記2:4(04)ו:ה:ארץヴェ・ハ・アーレツそしてこの地の接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:4(05)ב:הברא:םベ・ヒッバレアー・ムそれらが創られた時に前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数
創世記2:4(06)ב:יוםヴェ・ヨーム日に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:4(07)עשותアソート造ること動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:4(08)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=が名詞(固有)
創世記2:4(09)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:4(10)ארץエーレツ地を名詞(普通)・女性・単数
創世記2:4(11)ו:שמיםヴェ・シャマーイィムそして数ある天を接続詞+名詞(普通)・男性・複数
創世記2:5(01)ו:כלヴェ・ㇰホルそしてことごとくは接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(02)שיחシーアㇰフ灌木の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(03)ה:שדהハ・ッサデーその野の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(04)טרםテーレムまだ~ことはありません副詞
創世記2:5(05)יהיהイィフイェ[それは]生じた動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:5(06)ב:ארץバ・アーレツ地において前置詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:5(07)ו:כל־ヴェ・ㇰホル・そしてことごとくは接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(08)עשבエーセヴ草の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(09)ה:שדהハ・ッサデーその野の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(10)טרםテーレムまだ~ことはありません副詞
創世記2:5(11)יצמחイィツマㇰフ[それは]芽を出した動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:5(12)כיキーなぜなら~から接続詞
創世記2:5(13)לא~ことはない否定
創世記2:5(14)המטירヒムティル[彼が]雨を降らせた動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:5(15)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=が名詞(固有)
創世記2:5(16)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:5(17)על־アル・~の上に前置詞
創世記2:5(18)ה:ארץハ・アーレツこの地定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:5(19)ו:אדםヴェ・アダムそして[男の]人が接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:5(20)איןアイィンいない副詞
創世記2:5(21)ל:עבדラ・アヴォード仕える(耕す)ため前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:5(22)את־エト・~に目的
創世記2:5(23)ה:אדמהハ・アダマーその土地定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:6(01)ו:אדヴェ・エドそして霧が接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:6(02)יעלהヤアレー[それが]上がっていました動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:6(03)מן־ミン・~から前置詞
創世記2:6(04)ה:ארץハ・アーレツこの地定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:6(05)ו:השקהヴェ・ヒシュカーそして[それが]潤させていました接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:6(06)את־エト・~を目的
創世記2:6(07)כל־コル・ことごとく名詞(普通)・男性・単数
創世記2:6(08)פני־ペネィ諸々の面の名詞(普通)・両性・複数
創世記2:6(09)ה:אדמהハ・アダマーその土地の定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:7(01)ו:ייצרヴァ・イィツェルそして[彼は]形造りました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:7(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:7(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:7(04)את־エト・~を目的
創世記2:7(05)ה:אדםハ・アダムその[男の]人(アダム)定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:7(06)עפרアファール塵(から成る)名詞(普通)・男性・単数
創世記2:7(07)מן־ミン・~から前置詞
創世記2:7(08)ה:אדמהハ・アダマーその土(アダマー)定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:7(09)ו:יפחヴァ・イィッパㇰフそして[彼(主)は]吹き込みました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:7(10)ב:אפי:וベ・アッパーヴ彼(人)の鼻の両穴の中に前置詞+名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:7(11)נשמתニシュマト息を名詞(普通)・女性・単数
創世記2:7(12)חייםㇰハイィム諸々の命の名詞(普通)・男性・複数
創世記2:7(13)ו:יהיヴァ・イェーヒそして[彼は]~になりました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:7(14)ה:אדםハ・アダムその[男の]人は定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:7(15)ל:נפשレ・ネーフェシュ魂に前置詞+名詞(普通)・両性・単数
創世記2:7(16)חיהㇰハヤー生きる[もの]形容詞・女性・単数
創世記2:8(01)ו:יטעヴァ・イィッターそして[彼は]植えました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:8(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:8(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:8(04)גן־ガン・園を名詞(普通)・両性・単数
創世記2:8(05)ב:עדןベ・エーデンエデン=喜び=に前置詞+名詞(固有)
創世記2:8(06)מ:קדםミ・ッケーデム東から前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:8(07)ו:ישםヴァ・ヤーセムそして[彼は]置きました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:8(08)שםシャムそこに副詞
創世記2:8(09)את־エト・~を目的
創世記2:8(10)ה:אדםハ・アダームその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:8(11)אשרアシェルそれは~もの関係詞
創世記2:8(12)יצרヤツァール[彼が]形造った動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:9(01)ו:יצמחヴァ・ヤツマㇰフそして[彼は]芽生えさせました接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:9(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:9(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:9(04)מן־ミン・~から前置詞
創世記2:9(05)ה:אדמהハ・アダマーその土地定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:9(06)כל־コル・ことごとくを名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(07)עץエツ木の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(08)נחמדネㇰフマード好まれる[もの]動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数
創世記2:9(09)ל:מראהレ・マルエー見た目に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(10)ו:טובヴェ・トッヴそして良い[もの]接続詞+形容詞・男性・単数
創世記2:9(11)ל:מאכלレ・マアㇰハール食べ物に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(12)ו:עץヴェ・エツそして木を接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(13)ה:חייםハ・ㇰハイィムその命の定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
創世記2:9(14)ב:תוךベ・トㇰフ~[の]真ん中に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(15)ה:גןハ・ッガンその園の定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
創世記2:9(16)ו:עץヴェ・エツそして木を接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(17)ה:דעתハ・ッダーアトその知識の定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:9(18)טובトッヴ善の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:9(19)ו:רעヴァ・ラーそして悪い[ことの]接続詞+形容詞・男性・単数
創世記2:10(01)ו:נהרヴェ・ナハールそして川が接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:10(02)יצאヨツェ出て行く[ものが]動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
創世記2:10(03)מ:עדןメ・エーデンエデン=喜び=から前置詞+名詞(固有)
創世記2:10(04)ל:השקותレ・ハシュコト潤させるために前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
創世記2:10(05)את־エト・~を目的
創世記2:10(06)ה:גןハ・ッガンその園定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
創世記2:10(07)ו:מ:שםウ・ミ・シャムそしてそこから接続詞+前置詞+副詞
創世記2:10(08)יפרדイィッパレード[それは]分けられました動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:10(09)ו:היהヴェ・ハヤーそして[それは]~[に]なりました接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:10(10)ל:ארבעהレ・アルバア四つに前置詞+数詞(基数)・男性・単数
創世記2:10(11)ראשיםラシーム数ある源の名詞(普通)・男性・複数
創世記2:11(01)שםシェム名は名詞(普通)・男性・単数
創世記2:11(02)ה:אחדハ・エㇰハドその一の定冠詞+数詞(基数)・男性・単数
創世記2:11(03)פישוןピショオンピション=増える=(である)名詞(固有)
創世記2:11(04)הואフーそれは代名詞・三人称・男性・単数
創世記2:11(05)ה:סבבハ・ッソヴェーヴその巡り回る[もの]定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
創世記2:11(06)אתエト~を目的
創世記2:11(07)כל־コル・ことごとく名詞(普通)・男性・単数
創世記2:11(08)ארץエーレツ地の名詞(普通)・女性・単数
創世記2:11(09)ה:חוילהハ・ㇰハヴィラーそのハビラ=円=の定冠詞+名詞(固有)
創世記2:11(10)אשר־アシェル・それは~所関係詞
創世記2:11(11)שםシャムそこに副詞
創世記2:11(12)ה:זהבハ・ッザハヴその金が[ある]定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:12(01)ו:זהבウ・ザハーヴそして金は接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:12(02)ה:ארץハ・アーレツその土地の定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:12(03)ה:הואハ・ヒヴまさにそこの定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数
創世記2:12(04)טובトッヴ良い[もの](である)形容詞・男性・単数
創世記2:12(05)שםシャムそこに(ある)副詞
創世記2:12(06)ה:בדלחハ・ッベドラㇰフそのブドラクが定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:12(07)ו:אבןヴェ・エーヴェンそして石が接続詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:12(08)ה:שהםハ・ショーハムその縞瑪瑙の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:13(01)ו:שם־ヴェ・シェム・そして名は接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:13(02)ה:נהרハ・ンナハールその川の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:13(03)ה:שניハ・シェニーその第二の定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
創世記2:13(04)גיחוןギㇰホーンギホン=突然発する=(である)名詞(固有)
創世記2:13(05)הואフーそれは代名詞・三人称・男性・単数
創世記2:13(06)ה:סובבハ・ッソッヴェーヴその巡り回る[もの]定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
創世記2:13(07)אתエト~を目的
創世記2:13(08)כל־コル・ことごとく名詞(普通)・男性・単数
創世記2:13(09)ארץエーレツ土地の名詞(普通)・女性・単数
創世記2:13(10)כושクシュクシュ=黒い=の名詞(固有)
創世記2:14(01)ו:שםヴェ・シェムそして名は接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:14(02)ה:נהרハ・ンナハールその川の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:14(03)ה:שלישיハ・シェリシーその第三の定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
創世記2:14(04)חדקלㇰヒッデーケルヒデケル(チグリス)=速い=(である)名詞(固有)
創世記2:14(05)הואフーそれは代名詞・三人称・男性・単数
創世記2:14(06)ה:הלךハ・ホレㇰフその行く[もの]定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
創世記2:14(07)קדמתキドマト東を名詞(普通)・女性・単数
創世記2:14(08)אשורアシュールアシュル=一歩=の名詞(固有)
創世記2:14(09)ו:ה:נהרヴェ・ハ・ンナハールそしてその川は接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:14(10)ה:רביעיハ・ルヴィイーその第四の定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
創世記2:14(11)הואフーそれは代名詞・三人称・男性・単数
創世記2:14(12)פרתフェラトフェラト(ユーフラテス)=実りの多さ=(である)名詞(固有)
創世記2:15(01)ו:יקחヴァ・イィカㇰフそして[彼は]取りました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:15(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:15(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:15(04)את־エト・~を目的
創世記2:15(05)ה:אדםハ・アダムその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:15(06)ו:ינח:הוヴァ・ヤンニㇰヘー・フそして[彼は]留め置かせました、彼を接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:15(07)ב:גן־ヴェ・ガン・園の中に前置詞+名詞(普通)・両性・単数
創世記2:15(08)עדןエーデンエデン=喜び=の名詞(固有)
創世記2:15(09)ל:עבד:הレ・アヴダ・ァそれに仕える(耕す)ため前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数
創世記2:15(10)ו:ל:שמר:הウ・レ・シャムラ・ァそしてそれを守るため接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数
創世記2:16(01)ו:יצוヴァ・イェツァーヴそして[彼は]完全に命じました接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:16(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:16(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:16(04)על־アル・~に対して前置詞
創世記2:16(05)ה:אדםハ・アダームその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:16(06)ל:אמרレ・モールこう言うことを前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:16(07)מ:כלミ・ッコルことごとくから前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:16(08)עץ־エツ・木の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:16(09)ה:גןハ・ッガンその園の定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
創世記2:16(10)אכלアㇰホル食べること動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:16(11)תאכלトㇰヘル[あなたは](大いに)食べる(ように)動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
創世記2:17(01)ו:מ:עץウ・メ・エツしかし木から接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:17(02)ה:דעתハ・ッダアトあの知識の定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:17(03)טובトッヴ善の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:17(04)ו:רעヴァ・ラーそして悪い[ことの]接続詞+形容詞・男性・単数
創世記2:17(05)לאロー~ことはいけません否定
創世記2:17(06)תאכלトㇰハール[あなたは]食べる動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
創世記2:17(07)מ:מ:נוミ・ムメ・ンヌーそれから前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:17(08)כיキーなぜなら~から接続詞
創世記2:17(09)ב:יוםベ・ヨーム日に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:17(10)אכל:ךアㇰハル・ㇰハーあなたが食べること動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数
創世記2:17(11)מ:מ:נוミ・ムメ・ンヌーそれから前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:17(12)מותモト死ぬこと動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:17(13)תמותタムート[あなたは](必ず)死ぬ動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
創世記2:18(01)ו:יאמרヴァ・ヨーメルそして[彼は]言いました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:18(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:18(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:18(04)לא־ロー・~ではありません否定
創世記2:18(05)טובトッヴ良い[こと]形容詞・男性・単数
創世記2:18(06)היותヘヨート在ること動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:18(07)ה:אדםハ・アダムその[男の]人が定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:18(08)ל:בד:וレ・ヴァッド・ォー彼単独で前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:18(09)אעשה־エエセ・[私は]造ります動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
創世記2:18(10)ל:וロ・ォ彼に前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:18(11)עזרエーゼル助手を名詞(普通)・男性・単数
創世記2:18(12)כ:נגד:וケ・ネグド・ォー彼の対面者(彼に適う者)として前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:19(01)ו:יצרヴァ・イィツェルそして[彼は]形造りました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:19(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:19(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:19(04)מן־ミン・~から前置詞
創世記2:19(05)ה:אדמהハ・アダマーその土定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:19(06)כל־コル・ことごとくを名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(07)חיתㇰハヤット生き物の名詞(普通)・女性・単数
創世記2:19(08)ה:שדהハ・ッサデーその野の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(09)ו:אתヴェ・エトそして~を接続詞+目的
創世記2:19(10)כל־コル・ことごとく名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(11)עוףオフ鳥の名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(12)ה:שמיםハ・シャマーイィムあの数ある天の定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
創世記2:19(13)ו:יבאヴァ・ヤヴェーそして[彼は]来させました接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:19(14)אל־エル・~の許に前置詞
創世記2:19(15)ה:אדםハ・アダムその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(16)ל:ראותリ・ルオート見るため前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
創世記2:19(17)מה־マー・何と~か?代名詞・疑問
創世記2:19(18)יקרא־イィクラー・[彼が]名付ける動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:19(19)ל:וロ・ォーそれに前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:19(20)ו:כלヴェ・ㇰホルそしてことごとくが接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(21)אשרアシェルそれは~もの関係詞
創世記2:19(22)יקרא־イィクラー・[彼が]名付ける動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:19(23)ל:וロ・ォーそれに前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:19(24)ה:אדםハ・アダムその[男の]人が定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:19(25)נפשネーフェシュ名詞(普通)・両性・単数
創世記2:19(26)חיהㇰハヤー生きている[もの]形容詞・女性・単数
創世記2:19(27)הואフーそれが代名詞・三人称・男性・単数
創世記2:19(28)שמ:וシェモ・ォーそれの名に(なった)名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:20(01)ו:יקראヴァ・イィクラーそして[彼は]名付けました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:20(02)ה:אדםハ・アダムその[男の]人は定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:20(03)שמותシェモート諸々の名を名詞(普通)・男性・複数
創世記2:20(04)ל:כל־レ・ㇰホル・ことごとくに前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:20(05)ה:בהמהハ・ッベヘマーその家畜の定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:20(06)ו:ל:עוףウ・レ・オフそして鳥に接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:20(07)ה:שמיםハ・シャマーイィムあの数ある天の定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
創世記2:20(08)ו:ל:כלウ・レ・ㇰホールそしてことごとくに接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:20(09)חיתㇰハヤット生き物の名詞(普通)・女性・単数
創世記2:20(10)ה:שדהハ・ッサデーその野の定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:20(11)ו:ל:אדםウ・レ・アダームしかし人に接続詞+前置詞+名詞(固有)
創世記2:20(12)לא־ロー・~ことはありません否定
創世記2:20(13)מצאマツァ[彼は]見出だした動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:20(14)עזרエーゼル助手を名詞(普通)・男性・単数
創世記2:20(15)כ:נגד:וケ・ネグド・ォー彼の対面者(彼に適う者)として前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:21(01)ו:יפלヴァ・ヤッペールそして[彼は]落とさせました接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:21(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:21(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:21(04)תרדמהタルデマー深い眠りを名詞(普通)・女性・単数
創世記2:21(05)על־アル・~の上に前置詞
創世記2:21(06)ה:אדםハ・アダムその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:21(07)ו:יישןヴァ・イィシャーンすると[彼は]眠りました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:21(08)ו:יקחヴァ・イィッカㇰフそして[彼は]取りました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:21(09)אחתアㇰハト一つ数詞(基数)・女性・単数
創世記2:21(10)מ:צלעתי:וミ・ツァルオターヴ・ゥ彼のあばら骨から前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:21(11)ו:יסגרヴァ・イィスゴルそして[彼は]塞ぎました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:21(12)בשרバサール肉を名詞(普通)・男性・単数
創世記2:21(13)תחת:נהタㇰフテ・ンナーそれの所に前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
創世記2:22(01)ו:יבןヴァ・イィヴェンそして[彼は]造り上げました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:22(02)יהוהアドナイ主ヤㇵウェㇵ=在る者=は名詞(固有)
創世記2:22(03)אלהיםエロヒーム神[々](なる)名詞(普通)・男性・複数
創世記2:22(04)את־エト・~を目的
創世記2:22(05)ה:צלעハ・ツェーラそのあばら骨定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:22(06)אשר־アシェル・それは~もの関係詞
創世記2:22(07)לקחラカㇰフ[彼が]取った動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:22(08)מן־ミン・~から前置詞
創世記2:22(09)ה:אדםハ・アダムその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:22(10)ל:אשהレ・イシャー女に前置詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:22(11)ו:יבא:הヴァ・イェヴィエー・ハそして[彼は]来させました、彼女を接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
創世記2:22(12)אל־エル・~の許に前置詞
創世記2:22(13)ה:אדםハ・アダムその[男の]人定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:23(01)ו:יאמרヴァ・ヨーメルすると[彼は]言いました接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
創世記2:23(02)ה:אדםハ・アダムその[男の]人は定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:23(03)זאתゾートこの[者は]形容詞・女性・単数
創世記2:23(04)ה:פעםハ・ッパーアムまさに今定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
創世記2:23(05)עצםエーツェム骨(である)名詞(普通)・女性・単数
創世記2:23(06)מ:עצמ:יメ・アツァマー・ィ私の骨々からの前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
創世記2:23(07)ו:בשרウ・ヴァサールそして肉(である)接続詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:23(08)מ:בשר:יミ・ッベサリ・ィー私の肉からの前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
創世記2:23(09)ל:זאתレ・ゾートこの[者]に前置詞+形容詞・女性・単数
創世記2:23(10)יקראイィッカレー[それは]~と名付けられる動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:23(11)אשהイシャー女(イーシャ)名詞(普通)・女性・単数
創世記2:23(12)כיキーなぜなら~から接続詞
創世記2:23(13)מ:אישメ・イシュ男(イーシュ)から前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:23(14)לקחה־ルコㇰハー・[彼女は]完全に取られた動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・女性・単数
創世記2:23(15)זאתゾートこの[者は]形容詞・女性・単数
創世記2:24(01)על־アル・~故に前置詞
創世記2:24(02)כןケンこの副詞
創世記2:24(03)יעזב־ヤアザーヴ・[彼は]離れます動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
創世記2:24(04)אישイーシュ男は名詞(普通)・男性・単数
創世記2:24(05)את־エト・~を目的
創世記2:24(06)אבי:וアヴィヴ・ゥ彼の父名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:24(07)ו:את־ヴェ・エト・そして~を接続詞+目的
創世記2:24(08)אמ:וイムモ・ォー彼の母名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:24(09)ו:דבקヴェ・ダヴァクそして[彼は]くっつきます接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
創世記2:24(10)ב:אשת:וベ・イシュト・ォー彼の妻に前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:24(11)ו:היוヴェ・ハユーそして[彼等は]なります接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
創世記2:24(12)ל:בשרレ・ヴァサール肉に前置詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:24(13)אחדエㇰハッド一つの数詞(基数)・男性・単数
創世記2:25(01)ו:יהיוヴァ・イィフユーその時[彼等は]~でした接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
創世記2:25(02)שני:הםシェネィ・ヘム彼等二人は数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数
創世記2:25(03)ערומיםアルムミム裸の[者たち]形容詞・男性・複数
創世記2:25(04)ה:אדםハ・アダムその[男の]人は定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
創世記2:25(05)ו:אשת:וヴェ・イシュト・ォーそして彼の妻は接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
創世記2:25(06)ו:לאヴェ・ローしかし~ことはありません接続詞+否定
創世記2:25(07)יתבששוイィトボシャーシュ[彼等は]自らを恥じさせた動詞・ヒトポレル(使役再帰)・未完了・三人称・男性・複数

コメント

タイトルとURLをコピーしました