ヘブライ語、口語訳、英訳(KJV)
2-1
וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃
こうして天と地と、その万象とが完成した。
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
2-2
וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
神は第七日にその作業を終えられた。すなわち、そのすべての作業を終って第七日に休まれた。
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
2-3
וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־יֹ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתֹ֑ו כִּ֣י בֹ֤ו שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֔ו אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹֽׂות׃ פ
神はその第七日を祝福して、これを聖別された。神がこの日に、そのすべての創造のわざを終って休まれたからである。
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made
2-4
אֵ֣לֶּה תֹולְדֹ֧ות הַשָּׁמַ֛יִם וְהָאָ֖רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם בְּיֹ֗ום עֲשֹׂ֛ות יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
これが天地創造の由来である。主なる神が地と天とを造られた時、
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
2-5
וְכֹ֣ל ׀ שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכָל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־הָֽאֲדָמָֽה
地にはまだ野の木もなく、また野の草もはえていなかった。主なる神が地に雨を降らせず、また土を耕す人もなかったからである。
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
2-6
וְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת־כָּל־פְּנֵֽי־הָֽאֲדָמָֽה׃
しかし地から泉がわきあがって土の全面を潤していた。
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
2-7
וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
2-8
וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן־בְּעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת־הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃
主なる神は東のかた、エデンに一つの園を設けて、その造った人をそこに置かれた。
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
2-9
וַיַּצְמַ֞ח יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה כָּל־עֵ֛ץ נֶחְמָ֥ד לְמַרְאֶ֖ה וְטֹ֣וב לְמַאֲכָ֑ל וְעֵ֤ץ הַֽחַיִּים֙ בְּתֹ֣וךְ הַגָּ֔ן וְעֵ֕ץ הַדַּ֖עַת טֹ֥וב וָרָֽע׃
また主なる神は、見て美しく、食べるに良いすべての木を土からはえさせ、更に園の中央に命の木と、善悪を知る木とをはえさせられた。
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
2-10
וְנָהָר֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁקֹ֖ות אֶת־הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃
また一つの川がエデンから流れ出て園を潤し、そこから分れて四つの川となった。
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
2-11
שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃
その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
2-12
וּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא טֹ֑וב שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃
その地の金は良く、またそこはブドラクと、しまめのうとを産した。
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
2-13
וְשֵֽׁם־הַנָּהָ֥ר הַשֵּׁנִ֖י גִּיחֹ֑ון ה֣וּא הַסֹּובֵ֔ב אֵ֖ת כָּל־אֶ֥רֶץ כּֽוּשׁ׃
第二の川の名はギホンといい、クシの全地をめぐるもの。
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
2-14
וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
第三の川の名はヒデケルといい、アッスリヤの東を流れるもの。第四の川はユフラテである。
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
2-15
וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
主なる神は人を連れて行ってエデンの園に置き、これを耕させ、これを守らせられた。
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
2-16
וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
主なる神はその人に命じて言われた、「あなたは園のどの木からでも心のままに取って食べてよろしい。
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
2-17
וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֙עַת֙ טֹ֣וב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּיֹ֛ום אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
しかし善悪を知る木からは取って食べてはならない。それを取って食べると、きっと死ぬであろう」。
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
2-18
וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־טֹ֛וב הֱיֹ֥ות הָֽאָדָ֖ם לְבַדֹּ֑ו אֶֽעֱשֶׂהּ־לֹּ֥ו עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃
また主なる神は言われた、「人がひとりでいるのは良くない。彼のために、ふさわしい助け手を造ろう」。
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
2-19
וַיִּצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כָּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כָּל־עֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְאֹ֖ות מַה־יִּקְרָא־לֹ֑ו וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־לֹ֧ו הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֹֽו׃
そして主なる神は野のすべての獣と、空のすべての鳥とを土で造り、人のところへ連れてきて、彼がそれにどんな名をつけるかを見られた。人がすべて生き物に与える名は、その名となるのであった。
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
2-20
וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמֹ֗ות לְכָל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא־מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃
それで人は、すべての家畜と、空の鳥と、野のすべての獣とに名をつけたが、人にはふさわしい助け手が見つからなかった。
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
2-21
וַיַּפֵּל֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃
そこで主なる神は人を深く眠らせ、眠った時に、そのあばら骨の一つを取って、その所を肉でふさがれた。
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
2-22
וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
主なる神は人から取ったあばら骨でひとりの女を造り、人のところへ連れてこられた。
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
2-23
וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃
そのとき、人は言った「これこそ、ついにわたしの骨の骨、わたしの肉の肉。男から取ったものだから、これを女と名づけよう」。
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
2-24
עַל־כֵּן֙ יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמֹּ֑ו וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתֹּ֔ו וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃
それで人はその父と母を離れて、妻と結び合い、一体となるのである。
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
2-25
וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתֹּ֑ו וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
人とその妻とは、ふたりとも裸であったが、恥ずかしいとは思わなかった。
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
逐語訳
創世記2:1(01) | ו:יכלו | ヴァ・イェㇰフール | それで[それらは]完全に完成させられました | 接続詞+動詞・プアル(強調受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
創世記2:1(02) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:1(03) | ו:ה:ארץ | ヴェ・ハ・アーレツ | そしてこの地は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:1(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:1(05) | צבא:ם | ツェヴァアー・ム | それらの軍の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
創世記2:2(01) | ו:יכל | ヴァ・イェㇰハール | そして[彼は]完全に完成しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:2(02) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:2(03) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:2(04) | ה:שביעי | ハ・シェヴィイー | その第七の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
創世記2:2(05) | מלאכת:ו | ミラㇰフト・ォー | 彼の業を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:2(06) | אשר | アシェル | それは~こと | 関係詞 |
創世記2:2(07) | עשה | アサー | [彼が]為した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:2(08) | ו:ישבת | ヴァ・イィシュボト | そして[彼は]休みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:2(09) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:2(10) | ה:שביעי | ハ・シェヴィイー | その第七の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
創世記2:2(11) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:2(12) | מלאכת:ו | ミラㇰフト・ォー | 彼の業の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:2(13) | אשר | アシェル | それは~こと | 関係詞 |
創世記2:2(14) | עשה | アサー | [彼が]為した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(01) | ו:יברך | ヴァ・イェヴァーレㇰフ | そして[彼は]完全に祝福しました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(02) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:3(03) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:3(04) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:3(05) | ה:שביעי | ハ・シェヴィイー | その第七の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
創世記2:3(06) | ו:יקדש | ヴァ・イェカデシュ | そして[彼は]完全に聖なるものとしました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(07) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(08) | כי | キー | なぜなら~から | 接続詞 |
創世記2:3(09) | ב:ו | ヴ・ォー | それ(第七の日)に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(10) | שבת | シャヴァート | [彼が]休んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(11) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:3(12) | מלאכת:ו | ミラㇰフト・ォー | 彼の業の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(13) | אשר־ | アシェル・ | それは~もの | 関係詞 |
創世記2:3(14) | ברא | バラー | [彼が]創造する | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:3(15) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:3(16) | ל:עשות | ラ・アソート | 為すこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:4(01) | אלה | エッレ | これらの[ことが] | 形容詞・両性・複数 |
創世記2:4(02) | תולדות | トルドート | 生まれの由来[である] | 名詞(普通)・女性・複数 |
創世記2:4(03) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:4(04) | ו:ה:ארץ | ヴェ・ハ・アーレツ | そしてこの地の | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:4(05) | ב:הברא:ם | ベ・ヒッバレアー・ム | それらが創られた時に | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
創世記2:4(06) | ב:יום | ヴェ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:4(07) | עשות | アソート | 造ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:4(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) |
創世記2:4(09) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:4(10) | ארץ | エーレツ | 地を | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:4(11) | ו:שמים | ヴェ・シャマーイィム | そして数ある天を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:5(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(02) | שיח | シーアㇰフ | 灌木の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(03) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(04) | טרם | テーレム | まだ~ことはありません | 副詞 |
創世記2:5(05) | יהיה | イィフイェ | [それは]生じた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:5(06) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:5(07) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(08) | עשב | エーセヴ | 草の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(09) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(10) | טרם | テーレム | まだ~ことはありません | 副詞 |
創世記2:5(11) | יצמח | イィツマㇰフ | [それは]芽を出した | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:5(12) | כי | キー | なぜなら~から | 接続詞 |
創世記2:5(13) | לא | ロ | ~ことはない | 否定 |
創世記2:5(14) | המטיר | ヒムティル | [彼が]雨を降らせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:5(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) |
創世記2:5(16) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:5(17) | על־ | アル・ | ~の上に | 前置詞 |
創世記2:5(18) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:5(19) | ו:אדם | ヴェ・アダム | そして[男の]人が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:5(20) | אין | アイィン | いない | 副詞 |
創世記2:5(21) | ל:עבד | ラ・アヴォード | 仕える(耕す)ため | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:5(22) | את־ | エト・ | ~に | 目的 |
創世記2:5(23) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:6(01) | ו:אד | ヴェ・エド | そして霧が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:6(02) | יעלה | ヤアレー | [それが]上がっていました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:6(03) | מן־ | ミン・ | ~から | 前置詞 |
創世記2:6(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:6(05) | ו:השקה | ヴェ・ヒシュカー | そして[それが]潤させていました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:6(06) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:6(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:6(08) | פני־ | ペネィ | 諸々の面の | 名詞(普通)・両性・複数 |
創世記2:6(09) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:7(01) | ו:ייצר | ヴァ・イィツェル | そして[彼は]形造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:7(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:7(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:7(04) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:7(05) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人(アダム) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:7(06) | עפר | アファール | 塵(から成る) | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:7(07) | מן־ | ミン・ | ~から | 前置詞 |
創世記2:7(08) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土(アダマー) | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:7(09) | ו:יפח | ヴァ・イィッパㇰフ | そして[彼(主)は]吹き込みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:7(10) | ב:אפי:ו | ベ・アッパーヴ | 彼(人)の鼻の両穴の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:7(11) | נשמת | ニシュマト | 息を | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:7(12) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:7(13) | ו:יהי | ヴァ・イェーヒ | そして[彼は]~になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:7(14) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:7(15) | ל:נפש | レ・ネーフェシュ | 魂に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:7(16) | חיה | ㇰハヤー | 生きる[もの] | 形容詞・女性・単数 |
創世記2:8(01) | ו:יטע | ヴァ・イィッター | そして[彼は]植えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:8(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:8(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:8(04) | גן־ | ガン・ | 園を | 名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:8(05) | ב:עדן | ベ・エーデン | エデン=喜び=に | 前置詞+名詞(固有) |
創世記2:8(06) | מ:קדם | ミ・ッケーデム | 東から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:8(07) | ו:ישם | ヴァ・ヤーセム | そして[彼は]置きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:8(08) | שם | シャム | そこに | 副詞 |
創世記2:8(09) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:8(10) | ה:אדם | ハ・アダーム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:8(11) | אשר | アシェル | それは~もの | 関係詞 |
創世記2:8(12) | יצר | ヤツァール | [彼が]形造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:9(01) | ו:יצמח | ヴァ・ヤツマㇰフ | そして[彼は]芽生えさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:9(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:9(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:9(04) | מן־ | ミン・ | ~から | 前置詞 |
創世記2:9(05) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:9(06) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(07) | עץ | エツ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(08) | נחמד | ネㇰフマード | 好まれる[もの] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
創世記2:9(09) | ל:מראה | レ・マルエー | 見た目に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(10) | ו:טוב | ヴェ・トッヴ | そして良い[もの] | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
創世記2:9(11) | ל:מאכל | レ・マアㇰハール | 食べ物に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(12) | ו:עץ | ヴェ・エツ | そして木を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(13) | ה:חיים | ハ・ㇰハイィム | その命の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:9(14) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | ~[の]真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(15) | ה:גן | ハ・ッガン | その園の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:9(16) | ו:עץ | ヴェ・エツ | そして木を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(17) | ה:דעת | ハ・ッダーアト | その知識の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:9(18) | טוב | トッヴ | 善の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:9(19) | ו:רע | ヴァ・ラー | そして悪い[ことの] | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
創世記2:10(01) | ו:נהר | ヴェ・ナハール | そして川が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:10(02) | יצא | ヨツェ | 出て行く[ものが] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
創世記2:10(03) | מ:עדן | メ・エーデン | エデン=喜び=から | 前置詞+名詞(固有) |
創世記2:10(04) | ל:השקות | レ・ハシュコト | 潤させるために | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
創世記2:10(05) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:10(06) | ה:גן | ハ・ッガン | その園 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:10(07) | ו:מ:שם | ウ・ミ・シャム | そしてそこから | 接続詞+前置詞+副詞 |
創世記2:10(08) | יפרד | イィッパレード | [それは]分けられました | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:10(09) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]~[に]なりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:10(10) | ל:ארבעה | レ・アルバア | 四つに | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 |
創世記2:10(11) | ראשים | ラシーム | 数ある源の | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:11(01) | שם | シェム | 名は | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:11(02) | ה:אחד | ハ・エㇰハド | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 |
創世記2:11(03) | פישון | ピショオン | ピション=増える=(である) | 名詞(固有) |
創世記2:11(04) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
創世記2:11(05) | ה:סבב | ハ・ッソヴェーヴ | その巡り回る[もの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
創世記2:11(06) | את | エト | ~を | 目的 |
創世記2:11(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:11(08) | ארץ | エーレツ | 地の | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:11(09) | ה:חוילה | ハ・ㇰハヴィラー | そのハビラ=円=の | 定冠詞+名詞(固有) |
創世記2:11(10) | אשר־ | アシェル・ | それは~所 | 関係詞 |
創世記2:11(11) | שם | シャム | そこに | 副詞 |
創世記2:11(12) | ה:זהב | ハ・ッザハヴ | その金が[ある] | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:12(01) | ו:זהב | ウ・ザハーヴ | そして金は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:12(02) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:12(03) | ה:הוא | ハ・ヒヴ | まさにそこの | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 |
創世記2:12(04) | טוב | トッヴ | 良い[もの](である) | 形容詞・男性・単数 |
創世記2:12(05) | שם | シャム | そこに(ある) | 副詞 |
創世記2:12(06) | ה:בדלח | ハ・ッベドラㇰフ | そのブドラクが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:12(07) | ו:אבן | ヴェ・エーヴェン | そして石が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:12(08) | ה:שהם | ハ・ショーハム | その縞瑪瑙の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:13(01) | ו:שם־ | ヴェ・シェム・ | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:13(02) | ה:נהר | ハ・ンナハール | その川の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:13(03) | ה:שני | ハ・シェニー | その第二の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
創世記2:13(04) | גיחון | ギㇰホーン | ギホン=突然発する=(である) | 名詞(固有) |
創世記2:13(05) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
創世記2:13(06) | ה:סובב | ハ・ッソッヴェーヴ | その巡り回る[もの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
創世記2:13(07) | את | エト | ~を | 目的 |
創世記2:13(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:13(09) | ארץ | エーレツ | 土地の | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:13(10) | כוש | クシュ | クシュ=黒い=の | 名詞(固有) |
創世記2:14(01) | ו:שם | ヴェ・シェム | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:14(02) | ה:נהר | ハ・ンナハール | その川の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:14(03) | ה:שלישי | ハ・シェリシー | その第三の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
創世記2:14(04) | חדקל | ㇰヒッデーケル | ヒデケル(チグリス)=速い=(である) | 名詞(固有) |
創世記2:14(05) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
創世記2:14(06) | ה:הלך | ハ・ホレㇰフ | その行く[もの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
創世記2:14(07) | קדמת | キドマト | 東を | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:14(08) | אשור | アシュール | アシュル=一歩=の | 名詞(固有) |
創世記2:14(09) | ו:ה:נהר | ヴェ・ハ・ンナハール | そしてその川は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:14(10) | ה:רביעי | ハ・ルヴィイー | その第四の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 |
創世記2:14(11) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
創世記2:14(12) | פרת | フェラト | フェラト(ユーフラテス)=実りの多さ=(である) | 名詞(固有) |
創世記2:15(01) | ו:יקח | ヴァ・イィカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:15(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:15(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:15(04) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:15(05) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:15(06) | ו:ינח:הו | ヴァ・ヤンニㇰヘー・フ | そして[彼は]留め置かせました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:15(07) | ב:גן־ | ヴェ・ガン・ | 園の中に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:15(08) | עדן | エーデン | エデン=喜び=の | 名詞(固有) |
創世記2:15(09) | ל:עבד:ה | レ・アヴダ・ァ | それに仕える(耕す)ため | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
創世記2:15(10) | ו:ל:שמר:ה | ウ・レ・シャムラ・ァ | そしてそれを守るため | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
創世記2:16(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:16(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:16(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:16(04) | על־ | アル・ | ~に対して | 前置詞 |
創世記2:16(05) | ה:אדם | ハ・アダーム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:16(06) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:16(07) | מ:כל | ミ・ッコル | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:16(08) | עץ־ | エツ・ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:16(09) | ה:גן | ハ・ッガン | その園の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:16(10) | אכל | アㇰホル | 食べること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:16(11) | תאכל | トㇰヘル | [あなたは](大いに)食べる(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
創世記2:17(01) | ו:מ:עץ | ウ・メ・エツ | しかし木から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:17(02) | ה:דעת | ハ・ッダアト | あの知識の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:17(03) | טוב | トッヴ | 善の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:17(04) | ו:רע | ヴァ・ラー | そして悪い[ことの] | 接続詞+形容詞・男性・単数 |
創世記2:17(05) | לא | ロー | ~ことはいけません | 否定 |
創世記2:17(06) | תאכל | トㇰハール | [あなたは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
創世記2:17(07) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:17(08) | כי | キー | なぜなら~から | 接続詞 |
創世記2:17(09) | ב:יום | ベ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:17(10) | אכל:ך | アㇰハル・ㇰハー | あなたが食べること | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
創世記2:17(11) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:17(12) | מות | モト | 死ぬこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:17(13) | תמות | タムート | [あなたは](必ず)死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
創世記2:18(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:18(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:18(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:18(04) | לא־ | ロー・ | ~ではありません | 否定 |
創世記2:18(05) | טוב | トッヴ | 良い[こと] | 形容詞・男性・単数 |
創世記2:18(06) | היות | ヘヨート | 在ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:18(07) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:18(08) | ל:בד:ו | レ・ヴァッド・ォー | 彼単独で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:18(09) | אעשה־ | エエセ・ | [私は]造ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
創世記2:18(10) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:18(11) | עזר | エーゼル | 助手を | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:18(12) | כ:נגד:ו | ケ・ネグド・ォー | 彼の対面者(彼に適う者)として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(01) | ו:יצר | ヴァ・イィツェル | そして[彼は]形造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:19(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:19(04) | מן־ | ミン・ | ~から | 前置詞 |
創世記2:19(05) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:19(06) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(07) | חית | ㇰハヤット | 生き物の | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:19(08) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(09) | ו:את | ヴェ・エト | そして~を | 接続詞+目的 |
創世記2:19(10) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(11) | עוף | オフ | 鳥の | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(12) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:19(13) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴェー | そして[彼は]来させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(14) | אל־ | エル・ | ~の許に | 前置詞 |
創世記2:19(15) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(16) | ל:ראות | リ・ルオート | 見るため | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
創世記2:19(17) | מה־ | マー・ | 何と~か? | 代名詞・疑問 |
創世記2:19(18) | יקרא־ | イィクラー・ | [彼が]名付ける | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(19) | ל:ו | ロ・ォー | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(20) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(21) | אשר | アシェル | それは~もの | 関係詞 |
創世記2:19(22) | יקרא־ | イィクラー・ | [彼が]名付ける | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(23) | ל:ו | ロ・ォー | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(24) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:19(25) | נפש | ネーフェシュ | 魂 | 名詞(普通)・両性・単数 |
創世記2:19(26) | חיה | ㇰハヤー | 生きている[もの] | 形容詞・女性・単数 |
創世記2:19(27) | הוא | フー | それが | 代名詞・三人称・男性・単数 |
創世記2:19(28) | שמ:ו | シェモ・ォー | それの名に(なった) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:20(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]名付けました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:20(02) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:20(03) | שמות | シェモート | 諸々の名を | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:20(04) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:20(05) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その家畜の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:20(06) | ו:ל:עוף | ウ・レ・オフ | そして鳥に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:20(07) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:20(08) | ו:ל:כל | ウ・レ・ㇰホール | そしてことごとくに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:20(09) | חית | ㇰハヤット | 生き物の | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:20(10) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:20(11) | ו:ל:אדם | ウ・レ・アダーム | しかし人に | 接続詞+前置詞+名詞(固有) |
創世記2:20(12) | לא־ | ロー・ | ~ことはありません | 否定 |
創世記2:20(13) | מצא | マツァ | [彼は]見出だした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:20(14) | עזר | エーゼル | 助手を | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:20(15) | כ:נגד:ו | ケ・ネグド・ォー | 彼の対面者(彼に適う者)として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:21(01) | ו:יפל | ヴァ・ヤッペール | そして[彼は]落とさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:21(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:21(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:21(04) | תרדמה | タルデマー | 深い眠りを | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:21(05) | על־ | アル・ | ~の上に | 前置詞 |
創世記2:21(06) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:21(07) | ו:יישן | ヴァ・イィシャーン | すると[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:21(08) | ו:יקח | ヴァ・イィッカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:21(09) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 |
創世記2:21(10) | מ:צלעתי:ו | ミ・ツァルオターヴ・ゥ | 彼のあばら骨から | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:21(11) | ו:יסגר | ヴァ・イィスゴル | そして[彼は]塞ぎました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:21(12) | בשר | バサール | 肉を | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:21(13) | תחת:נה | タㇰフテ・ンナー | それの所に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
創世記2:22(01) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]造り上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:22(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
創世記2:22(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々](なる) | 名詞(普通)・男性・複数 |
創世記2:22(04) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:22(05) | ה:צלע | ハ・ツェーラ | そのあばら骨 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:22(06) | אשר־ | アシェル・ | それは~もの | 関係詞 |
創世記2:22(07) | לקח | ラカㇰフ | [彼が]取った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:22(08) | מן־ | ミン・ | ~から | 前置詞 |
創世記2:22(09) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:22(10) | ל:אשה | レ・イシャー | 女に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:22(11) | ו:יבא:ה | ヴァ・イェヴィエー・ハ | そして[彼は]来させました、彼女を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
創世記2:22(12) | אל־ | エル・ | ~の許に | 前置詞 |
創世記2:22(13) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:23(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | すると[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:23(02) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:23(03) | זאת | ゾート | この[者は] | 形容詞・女性・単数 |
創世記2:23(04) | ה:פעם | ハ・ッパーアム | まさに今 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:23(05) | עצם | エーツェム | 骨(である) | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:23(06) | מ:עצמ:י | メ・アツァマー・ィ | 私の骨々からの | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
創世記2:23(07) | ו:בשר | ウ・ヴァサール | そして肉(である) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:23(08) | מ:בשר:י | ミ・ッベサリ・ィー | 私の肉からの | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
創世記2:23(09) | ל:זאת | レ・ゾート | この[者]に | 前置詞+形容詞・女性・単数 |
創世記2:23(10) | יקרא | イィッカレー | [それは]~と名付けられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:23(11) | אשה | イシャー | 女(イーシャ) | 名詞(普通)・女性・単数 |
創世記2:23(12) | כי | キー | なぜなら~から | 接続詞 |
創世記2:23(13) | מ:איש | メ・イシュ | 男(イーシュ)から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:23(14) | לקחה־ | ルコㇰハー・ | [彼女は]完全に取られた | 動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・女性・単数 |
創世記2:23(15) | זאת | ゾート | この[者は] | 形容詞・女性・単数 |
創世記2:24(01) | על־ | アル・ | ~故に | 前置詞 |
創世記2:24(02) | כן | ケン | この | 副詞 |
創世記2:24(03) | יעזב־ | ヤアザーヴ・ | [彼は]離れます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:24(04) | איש | イーシュ | 男は | 名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:24(05) | את־ | エト・ | ~を | 目的 |
創世記2:24(06) | אבי:ו | アヴィヴ・ゥ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:24(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして~を | 接続詞+目的 |
創世記2:24(08) | אמ:ו | イムモ・ォー | 彼の母 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:24(09) | ו:דבק | ヴェ・ダヴァク | そして[彼は]くっつきます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
創世記2:24(10) | ב:אשת:ו | ベ・イシュト・ォー | 彼の妻に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:24(11) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[彼等は]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
創世記2:24(12) | ל:בשר | レ・ヴァサール | 肉に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:24(13) | אחד | エㇰハッド | 一つの | 数詞(基数)・男性・単数 |
創世記2:25(01) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | その時[彼等は]~でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
創世記2:25(02) | שני:הם | シェネィ・ヘム | 彼等二人は | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
創世記2:25(03) | ערומים | アルムミム | 裸の[者たち] | 形容詞・男性・複数 |
創世記2:25(04) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
創世記2:25(05) | ו:אשת:ו | ヴェ・イシュト・ォー | そして彼の妻は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
創世記2:25(06) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし~ことはありません | 接続詞+否定 |
創世記2:25(07) | יתבששו | イィトボシャーシュ | [彼等は]自らを恥じさせた | 動詞・ヒトポレル(使役再帰)・未完了・三人称・男性・複数 |
コメント