創世記1章6節
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתֹוךְ הַמָּיִם
וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃
「ヴァッヨーメル エローヒーム イェヒー ラーキーア ベトーフ ハッマーイム ヴィ―ヒー マヴディール ベーン マイム ラーマーイム」
下記動画の1:01〜1:11を参照。
- ヘブライ語、日本語口語訳、英語(KJV)
- 1、וַיֹּאמֶר(ヴァッヨーメル:そして〜と言われた、And said)
- 2、אֱלֹהִים(エローヒーム:神、God)
- 3、יְהִי(イェヒー:〜であるように、Let there be)
- 4、רָקִיעַ(ラーキーア:天空、a firmament)
- 5、בְּתֹוךְ(ベトーフ:〜の真ん中に、in the midst)
- 6、הַמָּיִם(ハッマーイム:その諸々の水、of the waters)
- 7、וִיהִי(ヴィーヒー:〜になるように、and let it)
- 8、מַבְדִּיל(マヴディール:分けさせる、divide)
- 9、בֵּין(ベーン:〜の間で、 from)
- 10、מַיִם(マイム:諸々の水、the waters)
- 11、לָמָיִם(諸々の水を:、the waters)
ヘブライ語、日本語口語訳、英語(KJV)
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתֹוךְ הַמָּיִם
וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם׃
口語訳:神はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。
英語(KJV):And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
1、וַיֹּאמֶר(ヴァッヨーメル:そして〜と言われた、And said)
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
2、אֱלֹהִים(エローヒーム:神、God)
אֱלֹהִים 名詞(普通)・男性・複数
3、יְהִי(イェヒー:〜であるように、Let there be)
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
4、רָקִיעַ(ラーキーア:天空、a firmament)
名詞(普通)・男性・単数
5、בְּתֹוךְ(ベトーフ:〜の真ん中に、in the midst)
前置詞+名詞(普通)・男性・単数
6、הַמָּיִם(ハッマーイム:その諸々の水、of the waters)
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
7、וִיהִי(ヴィーヒー:〜になるように、and let it)
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
8、מַבְדִּיל(マヴディール:分けさせる、divide)
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
9、בֵּין(ベーン:〜の間で、 from)
前置詞
10、מַיִם(マイム:諸々の水、the waters)
名詞(普通)・男性・複数
11、לָמָיִם(諸々の水を:、the waters)
前置詞+名詞(普通)・男性・複数
コメント